-
Издателство „Колибри” с голямата италианска „Национална награда за превод" за 2023 г.
-
Нов, пълен превод на поетическото наследство на Константинос Кавафис
На 28 април излезе „канонът“ от 154 стихотворения на поета
-
Защо „Идиотски триъгълник“ е идеалният превод на „Triangle of Sadness“?
Борис Байков за филма на Рубен Естлунд.
-
Кирил Кадийски със Специална награда за изключително високи постижения в областта на превода
На 30 септември, Международния ден на преводача, бяха връчени тазгодишните награди на СПБ....
-
Преводачи на корицата
Отворено писмо призовава името на преводача да се изписва на кориците на книгите.
-
HBO с филм за жестомимичния преводач Таня Димитрова
Оригиналната документална продукция е с премиера на 23 март в 13 държави.
-
Изгубени в превода
Силвия Недкова за случаите, в които преводът е паянтов мост.
-
Бележки под линия в художествен превод и идеологеми в речниците
Преводачката Анна Златкова за това дали обяснителните бележки са необходимо зло и още.
-
Венцеслав Константинов за големия български преводач Димитър Стоевски
Посвещение на Венцеслва Константинов по повод 116 години от рождението на Стоевски.
-
Нещата, които се говорят за превода
Възможно ли е преводът да замести оригинала?